Something Stranger (ex_darathos) wrote in ru_edgarpoe,
Something Stranger
ex_darathos
ru_edgarpoe

Хочу поприветствовать это чудесное сообщество, а заодно поделиться кое-чем. Это доклад под названием "Мифологические символы в стихотворении Эдгара Аллана По "Ворон"", который принес мне уже славу, богатство и популярность (если бы)). В докладе раскрывается очень малоизвестная сторона этого стихотворения, так что, надеюсь, будет небезынтересно ознакомиться.

Стихотворение Эдгара Аллана По «Ворон» является одним из самых известных стихотворных произведений в мире. Его популярность не спадает с середины XIX века, и даже напротив, все время растет, находя отражение во всех областях современного искусства. Его часто цитируют писатели и поэты, оно вдохновляет фильмы, музыкальные композиции, мультфильмы и даже компьютерные игры.
Стержнем стихотворения является оплакивание умершей возлюбленной лирического героя. Ворон, который врывается в жилище героя, приводит его в отчаяние единственным словом, которое может сказать в ответ на все, поначалу шутливые, вопросы: “Nevermore”, которое можно перевести на русский как «Больше никогда».
Стихотворение выполнено в оригинальном, но строгом и сложном размере, где необходимы множественные вариации рифм на одно и то же слово “Nevermore”, что делает очень сложным адекватный перевод на другие языки. При этом, несмотря на четкий размер, образная составляющая стихотворения очень податлива и находится как бы на грани между сном и реальностью.
В произведении присутствует три персонажа: лирический герой, его умершая возлюбленная Ленор и Ворон. Именно на Вороне мы сфокусируем свое внимание, чтобы рассмотреть этот образ с точки зрения мифологии.

Ворон
Вороны воспринимались в западноевропейской культуре, как вестники смерти, плохое предзнаменование. Эта птица имеет репутацию колдовской, недоброй, коварной. Но не все народы воспринимают ее так.
Ворон широко известен как персонаж скандинавской мифологии. У верховного бога Одина было два ворона, Хугин и Мунин (их имена переводятся как «думающий» и «помнящий»). Эти вороны садились ему на плечи и снабжали его сведениями. Вороны эти иногда понимаются как сам Один, который мог менять личины, если было нужно. Интересно также и то, что Один на севере Европы ассоциировался с Меркурием (Гермесом), посланником богов и проводников в мир мертвых.
В античной мифологии, которая оказала сильнейшее влияние на культуру Запада, ворон – это тоже птица-спутник. Как правило, его упоминают, как спутника Аполлона, которого тот окрасил в черный за то, что ворон не смог уберечь его возлюбленную. Ворон – спутник Хроноса и Эскулапа, древнего бога времени и молодого бога исцеления.
Но есть еще один бог, а точнее, богиня, из греческого пантеона, чьим прислужником был ворон. Имя ей Афина Паллада.

Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
In there stepped a stately Raven of the saintly days of yore;
Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door —
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door —
Perched, and sat, and nothing more.
Эдгар Аллан По, 1845

Паллада
Ворон был спутником Афины, но лишь некоторое время, а затем его заменяет сова, так как ворон для Афины слишком болтлив.
Но к Афине ли возвращается Ворон? Дважды в стихотворении называется «бюст Паллады», а имя Афины не звучит ни разу. Палладой, согласно одной из версий, звалась молочная сестра Афины, дочь Тритона. Афина случайно убила ее и взяла ее имя в дополнение к своему, чтобы сохранить об этом память.
И здесь, чтобы придвинуться к признанию сознательности этой отсылки, нужно обратиться к фактам из жизни автора.
Стихотворение «Ворон» и предшествовавшее ему «Ленор» (из которого в вышеупомянутое перешли тематика и некоторые рифмы) принято воспринимать как навеянные болезнью жены Эдгара Аллана По, скончавшейся в очень юном возрасте, ровно через два года после первой публикации «Ворона». Ее звали Вирджинией, она приходилась ему двоюродной сестрой и была названа в честь своей старшей сестры, которая умерла за десять дней до ее рождения.
Таким образом, имя, перешедшее от умершей сестры к выжившей, вряд ли может быть случайным символом. Так что в Палладе, скорее всего, зашифрована Вирджиния. Эдгар Аллан По, как большой мастер создавать и разгадывать ребусы, вполне мог спрятать такой код в этом стихотворении.

Вывод
Ворон в одноименном стихотворении является многогранным символом, это своего рода вестник богов, но богов языческих, жестоких к тем, кто их разгневал. Он разрушает надежды героя на христианский рай, он остается, невзирая на все попытки его прогнать. Герой прогоняет его в «Ночной предел Плутона» («the Night’s Plutonian shore»), но ворон не оттуда. Ворон – бывший спутник Афины, именно к ней он вернулся и установил в ее обители порядки старых богов. «Птица или дьявол» («bird or devil»), так называет его герой, и нам дают поверить скорее во второй вариант. Это дьявол, как атрибут язычества. Ворона можно воспринять и как знак смерти героя.
Но то, что птица возвращается именно к Палладе, которая является, со-гласно нашим предположениям, и Ленор, и Вирджинией По, может открыть другой подтекст. Это становится напоминанием об умершей любви, которая, однако, остается с героем, но лишь для того, чтобы его мучать, не дать ему забыть о себе.
Эдгар Аллан По пережил свою жену на два с половиной года. Найденные нами символы обретают при учете этого факта почти мистический характер. Если наши предположения верны, то Эдгар Аллан По каким-то образом предчувствовал почти буквально и смерть жены, и свое дальнейшее существование.

And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon’s that is dreaming,
And the lamp-light o’er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
Shall be lifted — nevermore!
Эдгар Аллан По, 1845
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
  • 2 comments